google-site-verification=ojfj5SUUwtlrWPdzQIqRfxlXAzMwtrw77nqYjR-m_0A google-site-verification=ojfj5SUUwtlrWPdzQIqRfxlXAzMwtrw77nqYjR-m_0A b03eb6d1cdaead9a004adf2ab3cf4e5dd41d5a8a ="naver-site-verification" Caffee Paradise-Thailand
본문 바로가기
외국어

비지니스 영어, 소통의 로드맵 6

by jackie,song 2025. 5. 18.
반응형

♣︎고지한다는 느낌이 강할 때는 announce.

 

This is to announce the addition of 3 new programs.

프로그래머가 3명 추가된 사실을 알려드립니다.

 

Please inform Mr. Brown that I won't be able to be back to the San Francisco office tomorrow at all.

저는 내일 샌프란시스코 사무실에 돌아갈 수 없다고 브라운 씨에게 전해주세요.

 

Mr. Terry asked me tell to you that he is planning to leave Tokyo June 15 and return to Seoul on June 18.

테리 씨가 당신에게 전해달라고 저에게  부탁하였습니다. 그는 6월 15일에 도쿄를 떠나서 6월 18일에 서울로 돌아올 예정이라고 합니다.

 

♣︎'~로부터의 전달 내용'으로는 I have a message from ~that.

 

I have a massage from Direct Michael Joy of the London office that you need to inform all staff on your project team of the  content of Bug Report 123.

런던 사무실의 마이클 조이 부장으로부터의 전달 내용입니다. 귀하의 프로젝트 팀의 멤버 전원에게 버그 리포트 123의 내용을 알려줄고 하셨습니다.

 

I have a messsage from Direct Micjael Jo at the London office, with whom you talked on the phone last month. It says that you need to inform all staff on your project team of the content of Bug Report 123.

귀하가 지난달, 전화로 말씀하신 런던 사무실의 마이클 조이 부장으로부터의 전달 내용입니다. 시하의 프로젝트 팀의 멤버 전원에게 버그 리포트 123의 내용을 알려주라고 하셨습니다.

 

In an email I received from the chief programmer Bob, he wrote he has been having difficulty debugging the software.

담당 프로그램머인 밥이 모내온 메일에 그 소프트웨어를 디버깅하는데 어려움을 겪고 있다고 적혀있었습니다.

 

♣︎'사무실이 문을 닫습니다'는 will be close.

 

The Jackie's office will  be closed during the Happy new year.

The dates of close are Dec.25 2025 ~Jan.1 2026. If you need our help, please call xxxx-xxxx.

재키 사무실은 크리스마스 휴가로 2025년 12월 25일부터 2026년 1월 1일까지 문을 답습니다.

용건이 필요하신 분은 xxxx-xxxx로 연락 주세요.

 

While our office is closed thoughout March, the office will be staffed to attent to urgent messages.

저희 사무실은 3월 말까지 쉬지만 , 그 사이 긴급 통신에 대처할 수 있게 사무실에 직원을 배치하겠습니다.

 

Dring the company wide holiday period between Feb 28 and Mar 15, stand-by staff will be available deal with your urgent needs.  The contact information is as follows:

2월 28일부터 3월 15일까지의 회사 휴가 기간에 긴급한 용건을 처리하기 위해 직원이 대기할 예정입니다.

연락처는 아래와 같습니다.

 

♣︎'출장 중'은 on a business trip.

 

General Manager Hong Gil Dong is out of town on a business trip right now and is expected to return after Ausust 25. Incidentally, his itinerary is as follow:

매니저 홍길동 씨는 현재 출장 중입니다만 , 8월 25일 지나서는 출근할 예정입니다.

 

I just want to inform you that I will be visiting the Jackie office on my business trip from Mar 10 through 15. I will be reachable at mobile no : 5555-1234. and email : betty@xxxxxx.com.

3월 10일부터 15일까지는 재키 사무실로 출장을 갑니다. 연락처는 555-1234, 메일은 betty@xxxxxx.com으로 부탁드립니다.

 

I just wanted to let you know that from Dec 10 through Jan 10 ,2026, I will be out of my Seoul office on an extended business trip and cannot be reached by email.

12월 10일부터 2026년 1월 10일까지  저는 장기 출장으로 서울 사무실을 비우므로 메일로 연락을 받을 수가 없습니다.

 

♣︎'휴가로 비운다'는 go away for the holidays.

 

Next week I will be going away for the holidays. My contact information is as follows: 

다음 주는 휴가로 자리를 비웁니다. 연락처는 아래와 같습니다.

 

I will be away for vacation from Tuesday, July 22 to Friday, July 25, During this period, I will not be reading my email. As I don't want my mailbox to overflow, I would appreciate it very much if you could refrain sending your email to me as much as possible.

7월 22일 화요일부터 7월 25일 금요일까지 휴가를 갑니다. 그 사이 메일을 읽을 수 없습니다.

메일 용량이 넘치지 않게 하기 위해서 가능한 제 앞으로 메일을 보내지 말아 주세요. 잘 부탁합니다.

 

My project team will be away from the office on vacation for 10 days, starting from Aug.12.

저희 프로젝트 팀은 8월 12일까지 10일간 휴가로 사무실을 비웁니다.

 

♣︎invite를 쓰면 출석을 환영하는 분위기가 든다.

 

You are invited to attend a project meeting which is going to be held on Monday, June 9, form 2:00 pm to 4:00 pm.

6월 9일 월요일 오전 2시부터 오후 4시까지 프로젝트 미팅을 개최하므로 귀하도 참석해 주시기 바랍니다.

 

We would like to invite you to present your development project plan at the director's meeting on Tuesday, July 15 from 7:00 pm.

7월 15일 화요일 오후 7시부터 개최되는 중역회의에 출석하셔서 귀하의 개발 프로젝트 계획을 정식으로 발표해 주시면 좋겠습니다.

 

The Web service development project group is planning to organize a meeting at Mr Calvin's room on Friday, Jan 10 from 8:00 pm. and you and your team are invited to attend.

웹서비스 개발 프로젝트 그룹은 1월 10일 금요일 오후 8시부터 캘빈 씨의 방에서 미팅을 개최하므로 귀하의 팀도 꼭 참석해 주세요.

 

♣︎'참석 여부의 확인'은 confirm your attendance.

 

The next project managers' meeting is tentatively scheduled to be on Wed. May 10. As soon as work schedule. allows, would you please confirm your attendance?

차기 프로젝트 매니저 미팅은 일단 5월 10일 예정되어 있습니다. 일의 일정이 정해지는 대로 참석여부를 확인해 주세요.

 

When you received this email, please confirm at your earliest convenience if you will be able to attend the next project meeting.

이 메일을 받으셨다면 차기 프로젝트 미팅의 출석을 편하실 때에 확인해 주세요.

 

Do you receive my email of March 17 in which I attached our invitation to 'DairyOneCom's products show?

제가 3월 17일에 'DOC' 제품 발표회 초대장을 첨부하여 메일을 보내는데 받았습니까?

 

♣︎목적의 통지는 the main purpose of ~ is to~

 

The main purpose of this programmers' meeting is to review the position regarding job assignment and to talk about the needed addition.

이번 프로그램 어 미팅의 주목적은 일의 할당량을 재 검토하고 필요한 인원을 충원하는 문제에 대해 이야기를 나누는 것입니다.

 

This is to announce that the main agenda of the June 24 meeting is the merger of the customer service and the collabotation business unit.

6월 24일 미팅의 주요 의제는 고객 서비스 부문과 공동 사업 부문의 합병이란 것을 알려드리는 바입니다.

 

I am attaching the draaft agenda of the subject meeting.

주제 회의의 의제 초안을 첨부합니다.

 

♣︎'열린다, 개최된다'는 will be held.

 

This is to announce that an informal luncheon will be held to welcome Mr. Jowell of EdgePeople. Please confirm your attendance by sending an email to Ms. Yasuco Brown.

에지피플의 조엘 씨를 초대하여 약식 환영회를 엽니다. 야스코 브라운 씨에게 메일을 보내서 출석을 확인해 주세요.

 

To commemorate this occasion, we will have a party at the Redondo Beach Speedy Joe on November 25 from 7:00 pm.

이것을 기념해서 11월 25일 후 7시부터 레돈도 비치 스피디 조에서 파티를 개최하게 되었습니다.

 

In order to finailze numers, would you please advise Ms. Patty White prior to October 31 as to your attendance?

인원수 확정해서 10 우얼 31일까지 패티 화이트 씨에게 출석 통지 부탁드립니다.

 

♣︎초대를 기꺼이 받아들일 때는 be delighted to accept.

 

We are delighted to accept your invitation to the 10th anniversary party of your company which will be held on Monday, September 10 at the top floor conference room of infoBank4 U Co.

9월 10일 월요일에 인포뱅크포유 콘퍼런스룸에서 개최되는 창사 10주년 기념 파티의 초대를 기꺼이 받아들이겠습니다.

 

Thank you for your invitation to your 5th anniversary pary of the Web service development division on Tuesday, August 12. I will definitely attend with my superior.

8월 12일 화요일 웹서비스 개발 부문 창설 5주년 기념 파티에 초대해 주셔서 감사드립니다. 저의 상사와 함께 꼭 참석하겠습니다.

 

Thank you for your invitation to the panel discussion on Web.3.0 0n Wednesday, June 25 from 6:30 pm to 9:00 pm, but I am afraid I must decline as I have a previous engagement that evening.

6월 25일 화요일 오후 6시 30분부터 오후 9시의 '웹 3.0에 대한 토론회에 초대해 주셔서 감사드립니다. 유감스럽지만 선약이 있어서 참석할 수 없습니다.

 

♣︎'숙소 지정'은 arrange accommodation.

 

General Manager Hong Gil Dong will go on a business trip in December. Please arrange accommodations for him from the 12th to 16th December at the Westin Hotel.

홍길동 부장이 12월에 출장을 갑니다. 12월 12일 주터 16일까지 웨스턴호텔에 수소를 정해주세요.

 

Mr Jason of LuxTeck will be visiting our incheon office from June 15 to 20, 2025.

록스테크사 제이슨 씨가 2025년 6월 15일부터 20일까지 인천 사무실을  방문하겠습니다.

 

General Manager Jackie song will be visiting Berkeley to attend the project meeting. Would you please have someone come to the San Francisco airport to pick up at 2:00 pm August 12.

재키 부장이 프로젝트 회의 참가를 위해 버클리에 첫 출장을 가므로, 8월 12일 오후 2시에 샌프란시코 공항에 누군가를 보내서 배웅해 주세요.

 

-Written by

Akira Kurahone & Travis T.Kurahone.

-Summerized by

Jackie Song.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

TOP

Designed by 티스토리